3 de agosto de 1944

3 de agosto de 1944


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

3 de agosto de 1944

Agosto

1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031

Birmania

Las tropas chinas capturan Myitkyina



Cientos de judíos son liberados del trabajo forzoso en Varsovia

El 5 de agosto de 1944, los insurgentes polacos liberan un campo de trabajos forzados alemán en Varsovia, liberando a 348 prisioneros judíos, que se unen a un levantamiento general contra los ocupantes alemanes de la ciudad.

Mientras el Ejército Rojo avanzaba sobre Varsovia en julio, los patriotas polacos, todavía leales a su gobierno en el exilio en Londres, se preparaban para derrocar a sus ocupantes alemanes. El 29 de julio, el Ejército Nacional polaco (clandestino), el Ejército Popular y # x2019s (un movimiento guerrillero comunista) y civiles armados tomaron dos tercios de Varsovia de manos de los alemanes. El 4 de agosto, los alemanes contraatacaron, abatiendo a civiles polacos con fuego de ametralladora. Para el 5 de agosto, más de 15.000 polacos habían muerto. El mando polaco pidió ayuda a los aliados. Churchill telegrafió a Stalin, informándole que los británicos tenían la intención de lanzar municiones y otros suministros en el barrio suroeste de Varsovia para ayudar a los insurgentes. El primer ministro le pidió a Stalin que ayudara en la causa de los insurgentes & # x2019. Stalin se resistió, alegando que la insurgencia era demasiado insignificante para perder el tiempo.

Gran Bretaña logró conseguir algo de ayuda para los patriotas polacos, pero los alemanes también lograron lanzar bombas incendiarias. Los polacos siguieron luchando y el 5 de agosto liberaron a los trabajadores forzados judíos que luego se unieron a la batalla, algunos de los cuales formaron un pelotón especial dedicado exclusivamente a reparar los tanques alemanes capturados para su uso en la lucha.

Los polacos seguirían luchando durante semanas contra los refuerzos alemanes y sin la ayuda de los soviéticos, ya que Joseph Stalin tenía sus propios planes para Polonia.


3 de agosto de 1944 - Historia

Entrada del diario de un niño anónimo del 3 de agosto de 1944, en el que reflexiona sobre su inminente deportación del gueto de Łódź.

3/8 1944 [en inglés]

Escribo estas líneas en un estado mental terrible: todos tenemos que dejar Litz. Consíguelo durante unos días. Cuando lo escuché por primera vez, estaba seguro de que esto significaba [t] el final de nuestro inaudito martirio de manera equitativa [junto] con nuestras vidas, porque estábamos seguros de que deberíamos ser “vernichtet” [aniquilados] de la manera bien conocida de suyo. La gente lamentaba no haber muerto el primer día de la guerra. Qué por haber sufrido cinco años de “ausrottungsKampf” [guerra de exterminio]. ¿No podrían darnos el "golpe de gracia" desde el principio?

Pero evidentemente alguna presión por parte de los aliados victoriosos debe haber tenido algún efecto sobre los bandidos y se vuelven más indulgentes, y [Hans] Biebow, el jefe alemán de Getto, pronunció un discurso para los judíos, cuya esencia fue que este tiempo que no deben tener miedo de ser tratados de la misma manera que todos los demás enfrentados, debido a un cambio en las condiciones de guerra "und damit das Deutsche Reich den Krieg gewinnt, hat unser Führer befohlen jede Arbeitshand auszunützen" [y en Para que gane el Reich alemán, nuestro Führer ha ordenado utilizar a todos los trabajadores.] ¡Evidentemente! El único derecho que nos da derecho a vivir bajo el mismo cielo que los alemanes, aunque para vivir como los esclavos más bajos, es el privilegio de trabajar por su victoria, ¡trabajando mucho! y no comer nada. Realmente, son aún más abominables en su diabólica crueldad de lo que cualquier mente humana podría seguir. Dijo además: "Wenn Zwang angewendet werden muss, dann überlebt niemand!" [¡Si hay que usar la fuerza, nadie sobrevivirá!]. Preguntó a la multitud (judíos) si estaban dispuestos a trabajar fielmente para el Reich y todos respondieron "¡Jahwohl!" [¡Sí, claro!] - ¡Pensé en la abyección de tal situación! ¿Qué clase de gente son los alemanes que lograron transformarnos en criaturas tan bajas y reptantes como para decir "Jahwohl"? ¿Es la vida realmente tan digna? ¿No es mejor no vivir en un mundo donde hay 80 millones de alemanes? Oh, ¿no es una vergüenza ser un hombre en la misma tierra que el alemán? ¡Oh! lamentable, miserable humano, tu mezquindad siempre superará tu importancia!

Cuando miro a mi hermana pequeña, mi corazón se derrite. ¿No ha sufrido el niño su parte? ¿Ella, que luchó tan heroicamente los últimos cinco años? Cuando miro tu pequeña y acogedora habitación, ordenada por el joven, inteligente y pobre ser, me entristece pensar que pronto ella y yo tendremos que dejar nuestra última partícula de hogar. Cuando me encuentro con objetos insignificantes que tenían un escape estrecho todo el tiempo, me entristece la idea de separarme de ellos, porque ellos, los compañeros de nuestra miseria, se hicieron queridos por mí. Ahora tenemos que dejar nuestra casa. ¿Qué harán con nuestros enfermos? ¿Con nuestro viejo? ¿Con nuestros jóvenes? Oh, Dios del cielo, ¿por qué creaste a los alemanes para destruir a la humanidad? ¡Ni siquiera sé si se me permitirá estar junto a mi hermana! ¡No puedo escribir más, estoy terriblemente resignado y de espíritu negro! 1


Buscando registros del 9 ° Regimiento de Infantería, 2 ° División de Infantería en la Segunda Guerra Mundial

Estoy buscando información sobre el 9º Regimiento de Infantería de la 2ª División de Infantería en la Segunda Guerra Mundial. Mi tío abuelo, Arthur E Orcutt sirvió en la Compañía C, 9º Regimiento de Infantería, 2ª División de Infantería, y fue asesinado el 3 de agosto de 1944 en Francia. Tengo muy poca información a través de historias transmitidas en mi familia y eso es todo. Me encantaría seguir sus pasos, encontrar órdenes de batalla, honestidad, cualquier información para reconstruir su historia. También me encantaría trabajar para reemplazar sus medallas. Ni siquiera estoy seguro de cuáles podría haber tenido. ¡Gracias por adelantado!

Re: Buscando registros del 9 ° Regimiento de Infantería, 2 ° División de Infantería en la Segunda Guerra Mundial

Hola Matt, si su tío fue asesinado en el extranjero, es posible que desee comenzar solicitando su Archivo de personal fallecido individual (IDPF o archivo de caso de entierro) de los Archivos Nacionales, si aún no lo ha hecho. He descubierto que la información de estos archivos varía, pero puede darte una idea del lugar y las circunstancias de su muerte. & # 160 Como mínimo, se le habría concedido el Corazón Púrpura. Entonces debería haber un registro de eso en algún lugar.

Otra fuente de información serían los Morning Reports de su empresa. Estos registran las actividades diarias de una empresa o unidad individual y se guardan en los Archivos de St. Louis. Espero que esto sea de alguna ayuda. joan

Re: Buscando registros del 9 ° Regimiento de Infantería, 2 ° División de Infantería en la Segunda Guerra Mundial

libro de google que puede leer en línea. Historia de combate de la Segunda División de Infantería. el nombre de tu tío está en el libro

Mucha información aquí sobre su unidad.

Buena suerte con tu búsqueda

Re: Buscando registros del 9 ° Regimiento de Infantería, 2 ° División de Infantería en la Segunda Guerra Mundial
Cara Jensen 28.05.2020 13:28 (в ответ на Matt Deome)

¡Gracias por publicar su solicitud en History Hub!

Buscamos en el Catálogo de Archivos Nacionales y localizamos una serie titulada Informes de operaciones de la Segunda Guerra Mundial, 1940-1948 en los Registros de la Oficina del Ayudante General, 1917-1981 (Grupo de registros 407) que incluye registros del 9º Regimiento de Infantería, 2da División de Infantería. durante la Segunda Guerra Mundial. Los registros de las unidades de escalón inferior, como las empresas, a veces se incorporaron a los archivos del regimiento. Para acceder a estos registros, comuníquese con los Archivos Nacionales de College Park - Referencia textual (RDT2) por correo electrónico a [email protected] & # 160

Debido a la pandemia de COVID-19 y de acuerdo con la orientación recibida de la Oficina de Administración y Presupuesto (OMB), NARA ha ajustado sus operaciones normales para equilibrar la necesidad de completar su trabajo de misión crítica y al mismo tiempo adherirse al distanciamiento social recomendado para el seguridad del personal de NARA. Como resultado de esta nueva priorización de actividades, es posible que experimente un retraso en la recepción de un reconocimiento inicial, así como una respuesta sustantiva a su solicitud de referencia de RDT2. Lamentamos los inconvenientes ocasionados y agradecemos su comprensión y paciencia.

Es posible que se incluya información adicional en su Archivo de personal fallecido (IDPF). Para los IDPF de 1940-1976 de personal con apellidos que comienzan con MZ, & # 160, escriba al Comando de Recursos Humanos del Ejército de los EE. UU., División de Operaciones de Asuntos Conmemorativos y Víctimas, ATTN: AHRC-PDC, 1600 Spearhead Division Avenue, Departamento 450, Fort Knox, KY 40122-5405.

Esperamos que esto sea de ayuda. ¡Mucha suerte con tu investigación!

Re: Buscando registros del 9 ° Regimiento de Infantería, 2 ° División de Infantería en la Segunda Guerra Mundial

Como lo declaró Cara Jenson a continuación, los informes posteriores a la acción para el noveno IR están disponibles y se proporcionan en un CD a un costo nominal. & # 160 Recuperé los AAR para el 23 IR del segundo ID y proporcionaron muchos detalles hasta el batallón nivel y, a veces, nivel Co. & # 160 Los informes matutinos a nivel Co. proporcionan principalmente información de la lista, como reemplazos, bajas y enfermedades / lesiones. & # 160 Debido a la microfilmación de copias carbón y la mala mecanografía, algunos son difíciles o imposibles de leer. , pero la mayoría son bastante buenos.

Buena suerte. es una búsqueda interesante.

Re: Buscando registros del 9 ° Regimiento de Infantería, 2 ° División de Infantería en la Segunda Guerra Mundial

Estimado Sr. Levline, ¿puedo preguntarle de qué período tiene los AAR del 23º Regimiento de Infantería? ¿Es solo de junio a septiembre de 1944? Nos gustaría reunir todos los informes de acción matutinos y posteriores para ayudar a las familias de los veteranos en su investigación. ¿Alguien de su familia sirvió en el 23º Regimiento de Infantería? Tal vez tengamos en nuestro archivo algunos documentos que también podrían ser útiles para usted. Espero oír de ti.

Re: Buscando registros del 9 ° Regimiento de Infantería, 2 ° División de Infantería en la Segunda Guerra Mundial

Tengo los informes posteriores a la acción para el 23 ° IR, 2 ° ID de enero a mayo de 1945. & # 160 Mi padre fue un reemplazo en el 23 ° IR, Co. L. & # 160 También tengo información sobre en qué lugar de Pilsen estaba alojado incluyendo el apellido y la dirección. & # 160 Por favor, avíseme sobre la información que puedo proporcionar para ayudarlo.

Re: Buscando registros del 9 ° Regimiento de Infantería, 2 ° División de Infantería en la Segunda Guerra Mundial

¡Es genial saber de ti! Estoy realmente interesado en saber más sobre su padre y su servicio militar porque los hombres del 3.er Batallón, 23. ° Regimiento de Infantería liberaron mi ciudad natal. Zbůch cerca de Pilsen en mayo de 1945. Incluso tengo fotografías de hombres de la Compañía M, 23RR en el pueblo L & # 237ně al lado nuestro. Para ser honesto, debo decir que los soldados estadounidenses como su padre todavía son bien recordados en la República Checa, incluso después de más de 40 años oscuros de comunismo en nuestro país. Cada vez que hablo con los testigos de la guerra, dicen: "Sí, recuerdo a los soldados estadounidenses, especialmente a los que llevan el parche de Indianhead en los hombros. Los más amables y amables. Todavía estaban alegres y sonrientes. Fue el momento más feliz". de mi vida."

Por favor no dude en ponerse en contacto conmigo. Espero ver dónde se alojó su padre. También puedo tomarte fotos como se ve ahora. Tenemos algunas órdenes firmadas del 3. ° Bn, 23 ° IR y lo que sé que estaban estacionados principalmente en Třemo & scaronn & aacute cerca de Pilsen.

Si está interesado, puede visitar nuestra página de Facebook aquí: https://www.facebook.com/MenOfThe2ndInfantryDivision/ Estaríamos agradecidos por cualquier cosa que le gustaría compartir con nosotros. Desafortunadamente, todavía no tenemos mucha información sobre la Compañía L y solo 6 nombres de miembros de la Compañía L & acutes en nuestra base de datos, por lo que cualquier cosa puede ayudarnos. & # 160

Re: Buscando registros del 9 ° Regimiento de Infantería, 2 ° División de Infantería en la Segunda Guerra Mundial

Como probablemente sepa, el 2. ° ID (9. °, 23 °, 38 ° IR) & # 160 partió de un área cerca de Escarn, Alemania el 1 de mayo de 1945 con destino a Pilsen y sus alrededores. & # 160 El 23 ° IR, 3. ° Batallón básicamente siguió la Ruta 26 mientras avanzaban hacia Pilsen donde llegaron el 7 de mayo.

Mi padre, Robert E. Levline, fue reclutado el 22 de febrero de 1943, y finalmente sirvió en el Cuerpo Aéreo del Ejército en Base Air Depot 1 cerca de Warrington, Inglaterra. & # 160 Después de la Ofensiva de las Ardenas (Batalla de las Ardenas) se ofreció como voluntario para la infantería y fue asignado como fusilero automático Browning (BAR) en un escuadrón de Co. L.

La foto fue tomada en Pilsen a finales de mayo o principios de junio de 1945.

Estaba alojado con la familia Edelmann en la calle Nerudova en Pilsen. & # 160 Tenían un hijo llamado Pauli & # 160. Hasta 1948, cuando comenzó su "período oscuro", mi familia intercambió comida y regalos con ellos.

Por favor, avíseme si puedo proporcionar más información.

Re: Buscando registros del 9 ° Regimiento de Infantería, 2 ° División de Infantería en la Segunda Guerra Mundial

Muchas gracias por enviarle una foto a su padre. ¡Es perfecto! También gracias por toda la información que compartiste conmigo. ¡Realmente lo aprecio! Su padre es el primer ejemplo de un hombre que sirvió en el Cuerpo Aéreo del Ejército y se ofreció como voluntario para la infantería. Nunca había escuchado una historia como esa relacionada con la 2.a División de Infantería. Si quieres, puedo intentar encontrar a la familia Edelmann. ¿Todavía tienes cartas de ellos?

Encontré los informes posteriores a la acción del 23º Regimiento de Infantería durante mi investigación. Queremos visitar y documentar lugares exactos en la República Checa donde tres miembros del 23 ° Regimiento de Infantería murieron en acción, las últimas bajas de batalla del 23 ° IR durante la Segunda Guerra Mundial. Fueron asesinados el 5 de mayo y el 6 de mayo de 1945. Hemos encontrado mucha información sobre ellos y también compramos las copias de sus registros personales de NARA que fueron realmente útiles. Desafortunadamente, las historias de estos tres hombres del 23RR casi se olvidan, por lo que ahora nuestro equipo de proyecto quiere conmemorar a estos hombres y descubrir qué sucedió exactamente.

Re: Buscando registros del 9 ° Regimiento de Infantería, 2 ° División de Infantería en la Segunda Guerra Mundial

Hola Tomas, Vernon Hurley del 23º de Infantería fue asesinado el 5 de mayo de 1945 cerca de Pilsen. ¿Tu investigación encontró alguna información sobre él? ¡Gracias!

Re: Buscando registros del 9 ° Regimiento de Infantería, 2 ° División de Infantería en la Segunda Guerra Mundial

¿NARA copiará los registros en DVD con cargo? Estoy intentando compilar 2 registros de ID de la Segunda Guerra Mundial.

Re: Buscando registros del 9 ° Regimiento de Infantería, 2 ° División de Infantería en la Segunda Guerra Mundial

Estimado Sr. Deome, gracias por compartir información sobre su tío abuelo. Soy un historiador de Pilsen, República Checa. Los miembros de la 2.a División de Infantería ayudaron a liberar mi país al final de la guerra en mayo de 1945. Soy cofundador de nuestro proyecto "Hombres de la 2.a División de Infantería", una base de datos en línea de los miembros de la 2.a ID & acutes y también una comunidad de veteranos, familias y fanáticos de esta División en la Segunda Guerra Mundial. Nuestra tarea es preservar el legado de todos los hombres que sirvieron en esta famosa División. Teníamos el nombre de su tío abuelo en nuestra base de datos y ahora finalmente sabemos que era miembro de la Compañía C. Hice una breve investigación y encontré varios documentos e información (incluidos artículos de periódicos) que podrían ser interesantes para usted. Esto es, por ejemplo, parte de S / Sgt. Diario de Hanford M. Rice y acutes. Sirvió con su tío abuelo en la Compañía C: 3 de agosto de 1944 (jueves): Atacamos (de nuevo). Cinco hombres se retiraron con fatiga de combate. Stethem se fue, así que tomé el 3er pelotón. La artillería (enemiga) está cayendo como gotas de lluvia. (Los afectados fueron) el capitán Harvey, soldado. Ed T. Niski, soldado . Joseph F. Kelly, (Robt. L.) Perkins, (Elgin LG Bauer) Bower, Storey. (Solo quedan) 16 hombres en el 3er pelotón ".

Re: Buscando registros del 9 ° Regimiento de Infantería, 2 ° División de Infantería en la Segunda Guerra Mundial

Hola Matt, El orden de batalla de la 2.a División de Infantería se encuentra en el siguiente sitio web:


Agosto de 1944: Levantamientos de París y Varsovia: similitudes y diferencias

Agosto de 1944 estuvo marcado por dos levantamientos en los países ocupados por Alemania. En ambas capitales de los respectivos estados, grupos de resistencia locales intentaron liberar sus capitales cuando las fuerzas aliadas se acercaban a estas ciudades y los ejércitos alemanes estaban en retirada.

Mientras que París fue liberada después de un breve, más o menos simbólico intercambio de disparos entre las fuerzas alemanas y la Resistencia francesa, el levantamiento en Varsovia fue reprimido de la manera más brutal: asesinato a sangre fría de muchos civiles, soldados del Ejército Nacional polaco y la posterior destrucción del París del Este.


¿Alguna idea de por qué París logró liberarse en un par de días mientras Varsovia fue derrotada y arrasada?

Larrey

Sam-Nary

La verdadera diferencia entre los dos es que en el caso de París, los aliados occidentales tenían fuerzas que no iban a obedecer las órdenes de NO tomar la ciudad.

El Ejército Rojo no iba a desobedecer a Stalin y así dejar que los alemanes aplastaran el levantamiento cuando se creara el nuevo gobierno polaco después de la guerra. sería comunista.

La 2.ª División Acorazada de la Francia Libre no iba a quedarse quieta y ver cómo los alemanes arrasaban su capital, por mucho que Ike quisiera que lo hicieran, y se dirigía a la ciudad.

LordZ

Magnate

Larrey

La verdadera diferencia entre los dos es que en el caso de París, los aliados occidentales tenían fuerzas que no iban a obedecer las órdenes de NO tomar la ciudad.

El Ejército Rojo no iba a desobedecer a Stalin y así dejar que los alemanes aplastaran el levantamiento cuando se creara el nuevo gobierno polaco después de la guerra. sería comunista.

La 2.ª División Acorazada de la Francia Libre no iba a quedarse quieta y ver cómo los alemanes arrasaban su capital, por mucho que Ike quisiera que lo hicieran, y se dirigía a la ciudad.

Tampoco iban a arriesgarse a quedarse de brazos cruzados para ver a los comunistas tomar la capital. Una de las principales razones por las que se despidió al 2ème DB fue precisamente por el riesgo de que el levantamiento tuviera éxito, y entonces los comunistas habrían liberado París por su cuenta. (Y si perdían, entonces los aliados habrían mirado como se permitió a los nazis despachar a la resistencia comunista, que tampoco sería olvidada).

Las palabras de De Gaulle a Leclerc antes de partir eran una referencia a 1871: "Lo último que queremos es otra Comuna".

Antonina

Uhm, en primer lugar París no "se liberó", los aliados occidentales estaban a la vuelta de la esquina, dos divisiones aliadas entraron en la ciudad después de unos días. Los alemanes decidieron no defender París y se rindieron. Le Victoire.

Los parisinos tenían aliados cerca, los guerreros tenían dos enemigos: uno en la ciudad (alemanes) y el otro en las puertas (rusos). Dos antiguos aliados ahora convertidos en enemigos, la Unión Soviética y la Alemania nazi, estaban en perfecto acuerdo en lo que respecta a Polonia. En septiembre de 1939, Stalin hizo un brindis por la "amistad soviético-alemana cimentada en sangre" (cita). El frenesí nazi-soviético se había agriado desde entonces, pero la antigua alianza se cimentó en sangre entre el 1 de agosto y el 3 de octubre de 1944 a ambos lados del río Visula durante el 63 día del Levantamiento de Varsovia.

Los aliados de Polonia estaban lejos y temblando por miedo a que la antigua relación con su aliado polaco más leal arruinara su Gran Alianza con el caballero cristiano, el tío Joe.

El proverbio les amis des nos amis sont nos amis no funcionó del todo para nosotros.


Parte 3: agosto de 1943-1944

“Otro viaje en tren, esta vez a Chittagong. Por la noche, a las afueras del pueblo, paramos para dejar pasar un tren que iba en sentido contrario. Estaba lleno de heridos que regresaban del frente y gritaban "¡Buena suerte" y "Dios te ayude!" a nosotros, y llamó a los japoneses todo tipo de nombres. En Chittagong abordamos un barco de vapor, de unos 50 años, y navegamos por la costa durante varias horas hasta un lugar llamado Cox's Bazar.

Nos unimos al 36º Regimiento de LAA, 1st East Surreys. Tres de nosotros fuimos enviados a la Batería de la Tropa B 97, Destacamento de Cañones Número 1, a unas dos millas río abajo en un bote de remos. Era un Bofors en el que me había entrenado en Aldershot. Estábamos en el 11º Grupo de Ejércitos, el 15º Cuerpo Indio, esto fue antes de que se formara el 14º Ejército.

Conmigo en el Destacamento de armas número 1 fueron:

El sargento TOM HOOK de 24 años
BILL HOOK (hermano de Tom) de 21 años
BOB MORTIMER 24 años
ERIC OSBORNE 25 años
BILL HOLMES de 25 años
BILL HOUGHTON de 26 años
DAVE THOMSON 27 años
TOM DEVLIN (conductor) de 25 años
TED SAUNDERS (cocinero) 29 años

Todos procedían de la zona de Hayes en Middlesex, excepto Thomson, que era de Yorkshire, y Devlin, que era, como yo, de Liverpool. Cuando el Sargento gritó por "Bob" no sabíamos si se refería a mí oa Mortimer, así que decidieron llamarme Charlie, y durante mi tiempo en el 36º LAA me conocían como CHARLIE DUFF. Esto solía confundir al tipo que traía el correo, quien un día preguntó por qué mis cartas tenían a R. Duff en ellas. ¡El sargento le dijo que no podíamos decirlo porque era ultrasecreto!

Nuestro arma era móvil remolcada por un tractor Chevrolet de 15 cwt. Podríamos estar en acción en tres minutos. Cuando no podíamos llevar el arma más lejos, porque no había camino o la jungla era demasiado densa, procedíamos como infantería. Esto se conoce como A Move y B Move. El arma disparó proyectiles de 40 mm o 2 libras en clips de ocho. Podríamos disparar 100 rondas en cinco minutos en automático o en un solo disparo ".

“Trasladado a Tumbru Ghat por Bawli Bazar. Los japoneses se habían movido por la Cordillera de Arakan, algunos fueron vistos en Comilla y Chittagong, a 90 millas detrás de nosotros ".

“Subí al paso de Ngakyedauk y llegué a las 2 am. Había disparos de ametralladoras y rifles a nuestro alrededor. Nos apresuramos a poner el arma en acción mientras los aviones japoneses bombardeaban la carretera en picado. Los sacos de arena alrededor de la pistola se abrieron con ametralladoras.

Sangraba debajo de la barbilla y en el brazo derecho. No sé cómo sucedió y no sentí nada en ese momento. El sargento dijo que podría haber sido metralla. Usó su vendaje de campaña para vendar mi brazo. Un oficial vino en una motocicleta y nos dijo que saliéramos de regreso a Bawli Bazar. Me preguntó si sabía nadar. Cuando le dije que podía, dijo que si no podíamos poner el arma en la carretera para quitarle el bloque de la recámara y cruzar el río nadando, ya que los británicos iban a volar el puente para aislar a los japoneses, y nosotros no tendría tiempo para pasar el arma.

Cuando se fue, le dije al sargento lo que dijo y decidimos pensar por nosotros mismos. Dejamos de usar el arma, la enganchamos al tractor y nos dirigimos al puente, que estaba a unas 5 millas por la "carretera", poco más que un camino de tierra. Estábamos listos para partir cuando nos dimos cuenta de que el camino estaba lleno de refugiados y soldados indios que habían decidido que ya tenían suficiente. No pudimos llegar a la carretera, así que dos de nosotros nos paramos en la carretera y detuvimos el tráfico para tener espacio para mover el arma. Finalmente logramos poner la pistola y el tractor en la carretera y viajamos, a paso de caminata, alrededor de 5 millas hasta el puente sobre el río Bawli.

Durante todo este tiempo, los japoneses nos ametrallaron y nos bombardearon en picado. Logramos cruzar el río y seguimos por un paso de montaña. En la parte superior del paso tuvimos que cruzar un pequeño puente que se había volado en parte. Fue en este momento cuando el Sargento saltó para probar el freno de mano del arma. No pudimos detenernos y el arma le pasó por encima del pie. El conductor se desvió y estuvo a punto de pasar por encima del paso con nosotros dentro del tractor. Saltamos y encontramos las ruedas delanteras del tractor colgando sobre lo que quedaba del puente.

El Sargento tuvo que ir a la estación de Primeros Auxilios para que le atendieran el pie, así que solo quedamos 8 de nosotros y ningún Sargento. En este punto llegaron unos 30 aviones japoneses y éramos un objetivo sentado, así que desenganchamos el arma y la empujamos colina abajo hasta un pequeño claro. Decidimos dejar a 3 hombres con el arma, y ​​los otros 5 regresarían y tratarían de que el tractor volviera a la carretera.

Me habían entrenado en todas las posiciones del arma, así que dije que me quedaría, y el cocinero y un hombre de municiones se quedaron conmigo. Pusimos el arma en acción y le dije al cocinero que se tumbara en el avión en posición vertical y al otro compañero que se pusiera en posición horizontal. Me paré en la plataforma y cargué y disparé con una sola mano, mientras los otros hombres apuntaban al objetivo lo mejor que podían con la esperanza de golpear algo. No pensé que tuviéramos muchas esperanzas de un impacto directo, pero pensé que podría mantenerlos despiertos y evitar que se lanzaran bombardeando a los muchachos en el puente.

Había un convoy de camiones de municiones en la carretera, por lo que tuvieron que ponerse a cubierto. Todos los conductores se acercaron y preguntaron si podían hacer algo para ayudar. Dije que podían abrir las cajas de municiones y traer los proyectiles para que yo alimentara el arma. Tuvimos 100 rondas y disparamos 96 proyectiles, manteniendo cuatro atrás en caso de que nos volvieran a bombardear, al menos entonces podríamos dispararles los últimos cuatro y caer luchando.

Un comandante vino en una motocicleta y dijo que estábamos haciendo un buen trabajo y que siguiéramos así. Dijo que le habíamos golpeado la cola a uno de los aviones y yo le dije que debía haber sido pura suerte. Los japoneses se alejaron y bombardearon un barco hospital en el río. Logramos que el tractor volviera a la carretera y enganchamos el arma. Los otros cinco cañones de nuestra tropa estaban a unas 10 millas por delante de nosotros. Los alcanzamos en la cita alrededor de la 1 de la mañana del día siguiente, sin haber comido ni bebido nada en todo el tiempo.

Tuvimos que informar sobre disparar el arma, y ​​como lo habíamos disparado tuvimos que hervir el cañón antes de comer algo. Me tomó más de una hora aclarar todo y para entonces todo lo que quería hacer era dormir, simplemente me dejé caer al suelo donde estaba.

Al día siguiente viajamos de regreso a Tumbru Ghat, donde teníamos una mira de pistola en una pequeña colina que dominaba un gran valle y una jungla profunda. No pasó mucho durante aproximadamente una semana, luego una mañana estábamos en el arma, el cañón apuntando hacia el valle, cuando vimos dos aviones que se acercaban a nosotros. No pudimos distinguirlos al principio, luego nos dimos cuenta de que había dos aviones más detrás de ellos. Los dos primeros resultaron ser huracanes y estaban siendo perseguidos por dos ceros. No pudimos disparar hasta que los Huracanes pasaron junto a nosotros, una vez que estuvieron despejados, abrimos en los Zeros.

Eran tan bajos que apenas se perdieron la cocina. Desafortunadamente no lo hicimos. uno de nuestros proyectiles arrancó el techo. Ted, el cocinero, estaba preparando el desayuno, que venía acompañado de bambú esa mañana.

C Troop tenía muy poca experiencia. Parecía que no podían hacer nada bien, y después de volar la parte trasera de un camión de 15cwt lleno de tropas que informaron que estaban enfermas, se mantuvieron fuera del camino de todos. Esta mañana en particular estaban a unas 10 millas de distancia de nosotros, y los Zeros navegaban pensando que habían escapado. Entonces C Troop los vio. El sargento ordenó el disparo automático: lo pusieron en sencillo, dispararon un tiro y anotaron un golpe directo.

Unos días más tarde nos mudamos nuevamente, de regreso a Bawli Bazar, luego al otro lado del río y luego a un lugar llamado Yen Yin. Construimos un dugout con algunas traviesas de ferrocarril y una "cabaña de troncos" con techo de lona. Cerca había una piscina en el río con un pequeño muelle de madera. Cuatro de nosotros fuimos a nadar, dos de guardia con rifles y dos en el agua. Me zambullí en el muelle y descubrí que tenía al menos 20 pies de profundidad. De repente hubo un tremendo estallido que casi me hace volar fuera del agua. Cuando salí a la superficie, los muchachos me gritaban que saliera. Llegué al banco y luego vi a los dos cocodrilos. Me habían seguido al agua y los muchachos de guardia les habían arrojado un par de granadas de mano.

Esa noche estaba de guardia con un bombardero. Estábamos a punto de ser relevados a la 1.30 am cuando llegó un camión de 3 toneladas lleno de japoneses y se detuvo a unos 200 metros de distancia. Por supuesto que no podíamos hacer nada porque delataríamos nuestra posición. Para entonces, el resto del destacamento estaba despierto y en el foso de armas. Todavía estaba a 50 metros de distancia en una trinchera con una pistola Bren. Uno de los muchachos vino a ocupar mi lugar ya que había estado allí más de dos horas, y logré regresar al foso de armas.

Antes de que me sintiera aliviado, la patrulla japonesa había intentado hacer estallar algunos cañones de 3,7 pulgadas pertenecientes al octavo irlandés. A poca distancia de nosotros hubo algunos disparos de rifle y granadas de mano explotando. Un soldado del 8º de Irlanda se subió a un camión lleno de municiones, que estaba en llamas, y lo apartó del camino. Se las arregló para saltar antes de que estallara con un gran estruendo.

A la mañana siguiente estábamos a punto de desayunar después de estar despiertos toda la noche, cuando escuchamos un silbido justo encima de nosotros. Fue un proyectil japonés que aterrizó justo detrás de nosotros, luego vino otro que estaba mucho más cerca. En este punto nos sumergimos en busca de refugio, y los proyectiles siguieron llegando hasta que llegaron al octavo cañón irlandés y se desató el infierno durante la siguiente hora.

Escuchamos a alguien llorar en un agujero de obús y fuimos a investigar con cautela, conscientes de que podría ser una trampa. Lamentablemente, esta vez fue un hombre birmano con un agujero en la pierna tan grande como una naranja. No podíamos hacer mucho por él aparte de poner un trozo de toalla en el agujero y envolverlo con una venda.

Más tarde, en el foso de armas, cuando volvió a estar en silencio, el bombardero estaba de pie junto a mí con su rifle apuntando hacia abajo. De repente hubo un estallido: accidentalmente apretó el gatillo y la bala no alcanzó mi pie por aproximadamente media pulgada.

Al día siguiente estábamos de nuevo en movimiento. Nos dirigimos al paso de Ngakyedauk, a unas 10 millas de distancia, bajo fuego continuo de mortero. Seguimos adelante, manteniendo los dedos cruzados. Continuamos por el paso, a través de una espesa jungla montañosa. Fue una pesadilla, solo una pista de barro seca. Tuvimos que cubrirnos la cara porque no podíamos respirar con el polvo, era como conducir a través de una espesa niebla. Algunos de los camiones de 3 toneladas no pudieron sortear las curvas y cayeron unos 1000 pies hacia el valle ".

© Los derechos de autor del contenido aportado a este archivo pertenecen al autor. Descubre cómo puedes usar esto.

Esta historia se ha clasificado en las siguientes categorías.

La mayor parte del contenido de este sitio es creado por nuestros usuarios, que son miembros del público. Las opiniones expresadas son de ellos y, a menos que se indique específicamente, no son las de la BBC. La BBC no es responsable del contenido de los sitios externos a los que se hace referencia. En caso de que considere que algo en esta página infringe las Reglas de la casa del sitio, haga clic aquí. Para cualquier otro comentario, contáctenos.


WW2 - La Segunda Guerra Mundial



Los franceses tienen un dicho: «Plus ça change, plus c & # 39est la même eligió» (Jean-Baptiste Alphonse Karr, 1849). Se puede traducir como: "Cuanto más cambian las cosas, más permanecen igual". A la larga, los acontecimientos de la historia tienden a repetirse. Comencemos esta historia de la Segunda Guerra Mundial colocándola en el contexto de la larga marcha de la historia.

En su exitosa canción & # 39The Village of St Bernadette & # 39 (1959) de Eula Parker, el cantante estadounidense Andy Williams elogió a Lourdes como:

`` Un pequeño pueblo que nunca olvidaré
Es Lourdes, el pueblo de Santa Bernardita. & Quot

& # 39El pueblo de Santa Bernadette & # 39: desde 1858 esta es la forma en que Lourdes en el departamento francés de los Altos Pirineos (el antiguo condado de Bigorre) se ha hecho conocida en todo el mundo. Sin embargo, durante la mayor parte de su historia registrada, Lourdes ha sido un lugar militar importante. Este también iba a ser el caso durante la Segunda Guerra Mundial.

Las dos razones principales de la importancia militar estratégica de la localidad son su posición topográfica en las estribaciones septentrionales de los Pirineos y su gran posición defensiva. En tiempos pasados, el castillo de Lourdes Castle (Château fort de Lourdes) que se erige sobre un alto afloramiento rocoso sobre el río Gave fue la clave para controlar la región y las rutas de la montaña central hacia y desde España. Entre los vinculados a la historia de Lourdes y su castillo fortificado se encuentran el emperador Carlomagno, Eduardo, el Príncipe de Gales (el Príncipe Negro) y Bertrand du Guesclin.
--------------------------

Incluso el nombre de & # 39Lourdes & # 39 y su escudo de armas se remonta al legendario asedio del castillo por Carlomagno en el año 778 d.C. En ese momento, mientras regresaba al norte de España, Carlomagno y sus fuerzas sitiaron el castillo entonces ocupado por las fuerzas moriscas bajo el liderazgo de Mirat. Como ocurre con muchos asedios, el objetivo de Carlomagno era hacer que los moros se sometieran de hambre. According to the legend by chance an eagle having caught a trout in the river Gave then flew above the castle and dropped its precious catch.

With little food left one fish was not going to sustain the Moorish defenders for long. Hence, in order to fool Charlemagne into thinking they had sufficient food to survive the siege, they sent the trout as a gift to the Emperor. Apparently convinced by this little trick that the siege was still far from being successful - so the legend continues - Charlemagne then proposed a deal with Mirat.

Turpin, the Bishop of Le Puy-en-Velay suggested the plan to Charlemagne that Mirat could keep the town on condition that he would “surrender to the Virgin” (and hence not directly to Charlemagne). In other words, Mirat and the Moors would renounce Islam in favour of Christianity. At the same time Mirat's honour would also be upheld and needless deaths would be avoided.

Mirat and his garrison laid down their arms at the feet of the Black Virgin of Le Puy and Mirat became a Christian, taking the name of 'Lorus'. The name of the town of Lourdes derived from the name of this convert to Christianity. The coat of arms of Lourdes includes an eagle holding a trout in its beak above three castellated towers above the Pyrenean mountains and the river Gave. Over a thousand years before the Second World War the beleaguered military defenders of Lourdes chose to surrender with honour to the forces opposing them.

It would not be the last occasion that beleaguered troops in Lourdes would be faced with a choice of whether to surrender or fight. Time passes but the choice would remain the same. That choice would have to be made again in August 1944 by the commander of the German troops then stationed in Lourdes.
----------------------------

(3) Lourdes and district in WW2 before August 1944

In the 20th Century the long march of history once again saw opposing military forces in Lourdes and the whole of High Pyrenees region. Initially after the fall of France in June 1940 the High Pyrenees department fell within the 'Unoccupied' zone France controlled by the Vichy-based government of Marshal Philippe Pétain. Nevertheless, the Germans arranged a series of measures limiting the movement of people, freight goods and even the postal traffic between the German 'Occupied' and the Vichy 'Unoccupied' zone.

The High Pyrenees has a 90km border with Spain which was a 'non-belligerent' country during WW2. Inevitably, this offered the possibility of shelter and escape to those who were subject to persecution under the German Occupation. A number of escape networks enabling Allied airmen or escaped POWs to reach Spain and onwards to the British colony of Gibraltar, several of them by the mountain passes of the High Pyrenees. As previously noted because of its topographical location Lourdes was traditionally the key to controlling the region and the central mountain routes to and from Spain. Hence, in the 20th Century the long march of history saw the area return to being a strategically important location.

On 8 November 1942 the Allies launched 'Operation Torch' and invaded French North Africa (Morocco, Algeria and Tunisia). The situation for the French people living in the Vichy zone was about to get much worse. As a counter to the Allied invasion of North Africa, on 11 November 1942 the Germans moved into the previously 'Unoccupied' zone. Occupation troops arrived from Bordeaux and occupied the High Pyrenees. Some detachments 'locked' the valleys giving access to Spain and small garrisons moved into the towns such as Lourdes, Tarbes and Lannemezan.

Despite these attempts at greater control of free movement to and from Spain local farmers and shepherds knew the highways and byways rather better than the Occupiers. The locals were able to guide people across the border by one of the many unguarded routes across the mountains. In these situations surveillance patrols by the German or French authorities proved to be rather imperfect. For some, the only form of 'resistance' was silence, while other residents of the High Pyrenees opened the doors of their homes for one or more nights so that Jewish refugees in distress could escape across the frontier. Some escaping Jewish refugees were to stay for a longer period and remained in rural villages for the entire duration of the war.
----------------------

(4) A refuge in the High Pyrenees

Lourdes, with its many hotels, was a perfect place to bring together children and protect them from bombing. In late 1943 children began to be moved to Lourdes and the surrounding district from the Marseille and Toulon region in anticipation of a possible Allied landing on the coast of Provence. Other children came from the bombed cities such as Bordeaux or Nantes. About 2000 such children were evacuated to Lourdes and were well received by the inhabitants of Lourdes who were well used to welcoming people of all nations.

The children were organised into groups of about 30 or 40 and supervised by a local adult, whom the children called 'Chef' (i.e. 'Chief' or 'Boss'). Several of these adult supervisor ‘Chiefs’ volunteered to work at school health centres to escape the labour service (STO). In the period before the Liberation the German Occupiers, particularly the Gestapo, maintained and increased the identity checks particularly looking for Jewish refugees.

Several of the town and village mayors, town clerks and teachers were involved in providing false identity papers for those most in need, including those residents resisting being sent to Germany by the dreaded S.T.O. (Compulsory Work Order). The local mayors and town halls also helped by providing food or organizing food collections. Some of the town hall employees also helped make it easier for food stamps to be 'stolen'.

None of this was undertaken without some personal danger. The case of the Mayor of Tarbes (capital of the High Pyrenees) illustrates how dangerous it was to resist the Occupiers. Monsieur Maurice Trélut was Mayor of Tarbes between 1935 and September 1944. During the German Occupation M. Trélut was the first link in establishing a network of refugees from the hospital in Tarbes. Many people turned to him through his position as mayor, including many Jewish refugees some of whom were originally from Eastern Europe.

Many of these refugees M. Trélut was able to send to Mother Anne-Marie Llobet, Mother Superior of the Daughters of Charity. Mother Llobet took charge of placing the children in residential schools across Tarbes while their parents were given work at the hospital. Persecuted Jews from Poland, Romania or Germany and who did not speak any French were given false papers categorising them as 'deaf and dumb' or 'mentally deficient'. This explained away the fact they could not speak or understand French.

By such ways and means, many were able to escape deportation and remain free until the day of Liberation. Unfortunately, this was not to be so for Maurice Trélut. His 'complicity' was discovered and he was arrested by the Gestapo. In July 1944 Maurice Trélut was deported to Buchenwald where he was executed in September of that year. By the time of M. Trélut's death the High Pyrenees had been liberated. His sacrifice had not been in vain. Many of those M. Trélut had been able to help during his tenure as mayor had managed to survive the war.
--------------------------

The Allies land in Normandy (northern France).
The time of Liberation is close to hand.

D-Day, Tuesday 15 August 1944:

The Allies land in Provence (southern France).
The time of Liberation draws even closer.
******************

By 15 August 1944 the German forces in southern France were already facing the problem of the French resistance harrying their supply lines towards the Normandy front. The days following the Allied Landings in Provence also coincided with much of the German army in Normandy being trapped in the 'Falaise Pocket'.

Even before 15 August a large number of the Occupying forces had been moved north to fight against the Allied invaders. For their part the organised French Resistance harried this transfer of troops by various ways and means such as blowing up bridges and railway lines and setting up road blocks. In some instances the Resistance fighters had received weapons supplied by parachute drop from Allied aircraft. These Resistance groups were able to attack the columns of German troops during their move north.

The writing was on the wall for those remaining German Occupiers in the High Pyrenees. But how many Germans were there and what were the options available to them after the invasion of southern France?
----------------------

(6) How many Germans were there?

On 18 August 1944 the German Occupying forces in the Argelès-Gazost district of the High Pyrenees comprised of:

At Lourdes - German Customs and frontier guards for two French departments (the High and Low Pyrenees) under the command of Heigerugsrat Kulitszcher.

At Argelès - The Frontier Customs Post under the command of Zollkommisar Blanck.

Also at Argelès - A Gestapo centre headed by Herr Kranick

At Pierrefitte, Luz-de-Saint-Sauveur, Barèges, Gèdre and Cauterets - smaller command posts of frontier customs guards commanded by junior officers and NCOs.

At Cauterets - An information & communications post under Captain Michel.

In total, the total number of German Occupying forces remaining in this district amounted to 9 officers and 340 other ranks (NCOs and privates).

(7) What were the options available to the Germans?

For the German Occupiers remaining in the High Pyrenees after the Allied landings in August 1944 the realistic options open to them would seem to have been as follows:

(a) Pull the forces back to strategic 'strong points' and try to hold out for as long as possible

(b) Link up the remaining forces locally and then move to try and support the larger force of German troops still fighting the Allies elsewhere in France

(c) Surrender to the local Resistance fighters in the district (possibly facing an uncertain future)

(d) Attempt to hold out against the Resistance until the regular troops arrived and then surrender with likely protected rights as prisoners of war.

The German commander for the High Pyrenees department gave the order that all the occupying forces should first make for Lourdes and then move to Tarbes. From Tarbes, the troops would then head north to join up with the rest of the German army still in France. It was not going to be an easy task to carry out these orders.

The French Resistance had already made an attack on the garrison at Tarbes on 18 August. Early on 19 August the Resistance were to move on Lourdes and take control of key points within the town, such as the Pont-Neuf (new bridge). There was no possibility that any forces would arrive to relieve any siege, nor was there much likelihood they would receive supplies or reinforcements from elsewhere. The options available to the German Occupiers were rapidly diminishing. The highest ranking officer of the forces that had pulled linked up at Lourdes was Heigerugsrat (Commandant) Kulitszcher who was faced with the same dilemma as Mirat commanding the Moorish force opposing Charlemagne in 778 AD: whether to fight or surrender.
----------------------------

(8) A negotiated honourable and peaceful surrender

The Sub-Prefect of the Argelès-Gazost district of the High Pyrenees for the Vichy French administration was M. Saint-Pierre. Generally speaking, for those Frenchmen active in the Resistance they regarded those who had worked for the Vichy administration as collaborators. If the writing was on the wall for the German Occupiers in August 1944 the same hand was writing the same message on the same wall for the Vichy administration. Yet, Sub-Prefect Saint-Pierre had one more card up his sleeve that he was able to play. He would be able to play a key role in negotiating a bloodless German surrender to the FFI (resistance). In a sense, M. Saint-Pierre had a similar intermediary role to that played by the Bishop of Le Puy-en-Velay in 778 AD. Both of them were involved in a peaceful surrender of Occupying forces at Lourdes.

On 18 August 1944 M. Saint-Pierre was at one of the spa resorts in the mountains, Luz-de-Saint-Sauveur. According to M. Saint-Pierre's written account negotiations about a possible German surrender began late in the evening of 18 August. At that time a German emissary, Inspector Schoeffel (a-d-c for Zollkommisar Blanck), and an interpreter (Herr Janous) arrived to meet with M. Saint-Pierre and discuss a possible surrender. These negotiations went through the early hours of the morning.

According to M. Saint-Pierre's written statement it was he who first suggested to the Germans that they could initially be interned in hotels designated by the Germans and that they should hand over their weapons. If the Germans did this the Sub-Prefect gave his word that, as prisoners, the Germans would be treated as regular prisoners of war. Early in the morning of 19 August, the Sub-Prefect met with M. Lemettre (Mayor of Argelès), M. Marque (Special delegation of Pierrefitte), M. Rousset Bert (one of the local Resistance leaders) and some others to discuss what would happen.

Later that morning, M. Jean Senmartin (son-in-law of the owners of the Hôtel Beauséjour, Lourdes) and Captain Leon (Honoré Auzon) of the FFI arrived from Lourdes in a car to see the Sub-Prefect. The French forces at Lourdes had delivered an ultimatum to Commandant Kulitszcher. M. Saint-Martin then returned to Lourdes with M. Senmartin and Captain Leon to finalise the terms of surrender.

Thus, in the early afternoon of 19 August 1944 four signatories affixed their names at the bottom of the document agreeing to the surrender of the German garrison of Lourdes. This is a translation of that document:

"On 19 August 1944, at the Hotel Beauséjour, Lourdes, Lieutenant-Colonel Martial under the General Direction of the Special Services Army Staff presented his credentials to Commandant Kulitszcher, German commander of the locality who agreed to disarm and surrender his troops to the French authorities in accordance with the rules of war.

The ultimatum had been issued to them at 22.00 h on 18 August by Captain Leon, Head of the Lourdes Sector of the FFI and confirmed at 10.00 h on 19 August. Having been in touch with the German Army commander at Tarbes, the same officer made contact at 11.00 h. At 13.00 h hours, the German commander captain asked the officer to see M. Saint-Pierre, the Sub-Prefect who had been negotiating the surrender with the German officers of Argelès during the night.

The nine officers will be interned in a hotel to be designated by them. They will hand over their weapons to an officer of the FFI who will prepare an inventory. The 340 men will be interned as regular prisoners and an inventory will be made of the weapons that belonged to them.''

The signatories to this document were:

M. Saint-Pierre (Sub-Prefect, Argelès-Gazost district)
Lt. Colonel Martial, D.G.S.S.
Captain Leon (Honoré Auzon), FFI

A few days after the German surrender M. Saint-Pierre, the Sub-Prefect for the district made a written record of what took place during the negotiations. The record survives in the archives of the prefecture, and at the Resistance and Deportation Museum in Tarbes. This is how the Sub-Prefect summarised the surrender of the German Occupiers:

« . Ainsi, sans un mort, sans un blessé, sans même un coup de feu, a cessé l'occupation de l'arrondissement dont l'administration m'avait été confiée»

& quot. Thus, without a death, without anyone wounded, without even one shot being fired, the Occupation ended in the administrative district which had been entrusted to me."

Heigerugsrat Kulitszcher was commanding the German frontier troops of two departments: the High Pyrenees and the Low Pyrenees. He was the highest ranking German officer remaining in the Lourdes area.

The true identity of Lieutenant-Colonel "Martial" was M. Tessier d'Orfeuil. Commander Richon, otherwise known as "Jeannot", was the third of the main French resistance leaders assisting with the formal signing of the German surrender. Many of the French Resistance leaders adopted a different name to safeguard against possible reprisals being taken out on their families. Satisfied at their 'victory' - achieved without bloodshed - the FFI leaders could be content with their efforts.

The 9 German officers told the Sub-Prefect they wanted to be escorted to a hotel at Argelès. Consequently, the German officers were taken there to be interned. The 340 or so other ranks of the German army and administration that had gathered together at Lourdes were also transported out of the town and initially interned at Pierrefitte-Nestalas.

It will be remembered that the German forces had agreed their weapons would be handed over to the FFI at the time of their surrender, and an inventory made. Up to this time the FFI had been supplied with arms by parachute drops and other means. These weapons obtained from the German forces made a significant increase to the FFI armoury in the High Pyrenees. A short time afterwards many of the FFI of the Soulé column that obtained the German weapons volunteered for the 1st battalion of the Bigorre Regiment of the French Army. Captain of the 'Bigorre' Battalion after the Liberation was Captain Jean Richon ('Jeannot').

As they were now part of the regular army the 'Bigorre' soldiers fought the Germans in the closing months of the war. The German weapons captured at the time of the Liberation of Lourdes became a significant part of the Bigorre battalion’s armoury. On 25 September 1946 General Charles De Gaulle announced that Captain Jean Richon, otherwise known as 'Jeannot', was to be nominated as a member of the Legion of Honour (i.e. the 'Légion d'honneur').

The citation referred to his leadership and achievements in the wartime Resistance, as well as his achievements commanding the 'Bigorre' battalion. In particular, the 'Légion d'honneur' citation referred to the 'Royan Pocket' battle of 14, 15 and 16 April 1945 in which 'Jeannot' and the 'Bigorre' battalion had played a key role. After the Germans evacuated most of France some garrison 'pockets' remained until the final days of the war. Royan, in the Charente-Maritime department on the Gironde estuary of S.W. France was one of these German 'pockets'.
-----------------------------

(10) Jubilation at another Lourdes 'miracle'

Lt.-Col "Martial" and Sub-Prefect Saint-Pierre still had a concern about possible reprisals from the still-significant German garrisons within striking distance of Lourdes, such as at Tarbes, Pau, Orthez, Pau, Bayonne and Toulouse. They issued a poster which was posted around town by mid-afternoon on 19 August. This announced the surrender of the local German Occupiers, but also called for 'absolute discipline' among the civil population. In particular, they formally declared a ban on public gatherings on the streets, the closing of cafés and a curfew until 10 o'clock at night.

No doubt the 'new' authorities in Lourdes had good reasons for this 'order' but the posters did not stay in position for very long! They were torn down. The townsfolk and refugees took to the streets to acclaim their liberators. Unlike as often happened during the German Occupation the authorities took no action against those ignoring an official order. This was not going to be a day for staying indoors and being fearful. There had been enough of those sorts of days over the previous four years. This was the day of days to be out celebrating on the streets! It was a significant day in the history of Lourdes and on a par with the surrender of the Moorish garrison under Mirat to Charlemagne's forces in 778 AD.

Some three months after the Liberation, a pamphlet was published in the High Pyrenees 'The Liberation of the Pyrenees and the South West'. This collection of stories about the Liberation had been prepared by M. André Messager. Among the stories featured was one entitled 'The German surrender of Lourdes'. The French Resistance who had been at Lourdes on 18 / 19 August and knew the true course of events found M. Messager's miraculous account of the events somewhat amusing! Yet, the strength of the written word is such that this is the version that has entered into popular belief.

In a book of his wartime experiences written in 2002, M. Pierre Fauthoux, a voluntary combatant in the Resistance and one of the 'Jeannot' group that took part in the Liberation of Lourdes, wrote about this popular but 'mythical' account by André Messager:

"Upon reading its contents, one can only marvel at the performance of the two negotiators cited, Captain 'Auzon' and Jean Senmartin, son-in-law of the owners of the Hotel Beauséjour. In two hours, almost without weapons or troops, they brought 340 heavily armed German soldiers to their knees!

It is true, let us not forget that the city is Marian, from time to time, subject to miraculous events. But miracle or not, this is the account that later reference books mention about this event. Thus, Jacques Longué's 'Chronicle in Bigorre' was inspired by this story, as are other journalists who are consistently rehashing this version, with only a few adjustments with the passage of time. It has been recounted so much so that over the years, that this version seems to have become historical truth . & quot

Source: Fauthoux (2002), pp. 50-51

As can be seen from this example, sometimes 'myths' can become irrefutable historical 'truths'!
---------------------------

By 20 August 1944, the whole of the High Pyrenees department has been liberated. The cost in life in 1944 was relatively light. But there had been a price to pay between 1942 and 1944. Post-war research estimates that between July 1942 and August 1944 guerrilla actions undertaken by the Resistance in this department was at the cost in life of 205 resistance fighters. In addition there were 527 civilians interned and deported either for acts of resistance, their political opinions or for being Jews. In the last three months of the Occupation the German reprisals on the civilian population in the High Pyrenees accounted for 78 dead and 50 wounded.

In the years after the war many tributes were paid to those who helped the Jews and those on the run from the Gestapo or actively participated in the Resistance. For example, many street signs in the towns and villages were named after some of these people, or memorials erected at the scene of where fighting or particular events took place.

Maurice Trélut, the Mayor of Tarbes who made the ultimate sacrifice for his wartime actions aiding the Jewish refugees, was declared 'Righteous among the Nations'. He is honoured on the 'Wall of Honour' at the Yad Vashem Holocaust Memorial in Jerusalem. Maurice Trélut is also remembered in his own region. The main sports stadium of Tarbes is named in honour of Maurice Trélut. Another of those listed as 'Righteous among the Nations' at Yad Vashem is Mgr. Pierre-Marie Théas. Monsignor Théas was Bishop of Montauban (1940 - 1947) and Bishop of Tarbes & Lourdes (1947 - 1970).

Outside the Hotel Beauséjour at Lourdes, is a commemorative tablet with the following inscription:

'Ici le 19 août 1944
Les troupes allemandes de la région de Lourdes se sont rendues, sans condition, aux Forces Françaises de l'intérieur, commandées par le Capitaine Auzon'.

"Here on 19 August 1944 the German forces in the Lourdes region unconditionally surrendered to the French Forces of the Interior (FFI), commanded by Captain Auzon".

Many hundreds of thousands of tourists and pilgrims must pass by this tablet each year without actually reading it or know what it represents. Yet, this was the place that the German Commander of the Lourdes garrison surrendered to the French forces and avoided wholesale destruction and bloodshed in the town. For this reason, it is one of the most important reminders of the long history of Lourdes - even if relatively few people are aware of its existence.
------------------

(12) Acknowledgements & further reading

1. Resistance and Deportation Museum & Archives,
Tarbes (Hautes-Pyrénées département), France

2. The Castle Fort and its Pyrenean museum
25, rue du Fort
65100 LOURDES

3. The Reception staff,
Hôtel Beauséjour,
65100 LOURDES
----------------------

Further reading (in French):

1. Fauthoux, Pierre (2002),
"L'itinéraire d'un jeune résistant de BIGORRE,
D'un maquis pyrénéen au front de l'Atlantique",
ANACR, Tarbes.

2. Saint-Pierre, M. (1944)
"Reddition des garnisons Allemandes de Lourdes et Argelès:
Déposition du Sous-Préfet Saint-Pierre au Capitaine de Clarens"
(Resistance and Deportation Museum Archives, Tarbes, France)
**************


Bypaths of Kansas History - August 1944

A BLENDED WHISKY

Desde el Kansas Free State, Lawrence, April 7, 1855.

An Indian had gone to Westport [now a part of Kansas City, Mo.] one cold winter's day, and got very drunk. On his way home, he became completely overcome, laid down, and was frozen to death. His tribe was at that time much disposed to imitate the habits of white men, and accordingly held an inquest over the dead body. After a long pow-wow, they finally agreed to the verdict, that the deceased came to his death "by mixing too much water in his whisky, which had frozen in him and killed him!"

"TRAILER HOUSES" of 1859 CAMP-WAGONS FOR HOUSES

From the Emporia Noticias, October 22, 1859.

We have before referred to the limited amount of surplus room which our building capacities at present afford, and the fact that immigrants were still pouring in upon us. The past week has added several more families, who, being determined to remain, have taken to camp life until they can either build or find room. We admire their courage. If some others who have come here and gone away for this reason had possessed such resolution, they would not now have cause for regret.

From the Leavenworth Evening Bulletin (D. R. Anthony, publisher), May 23, 1865.

This morning, C. R. Morehead & Co. were arrested and brought before the recorder for a violation of the Sunday laws, in permitting trains to be loaded from their warehouse on Sunday. The goods did not belong to them, but were left on storage by a Mexican trader. The mayor was applied to, and gave written permission to the Mexicans to load the teams, and also "ordered the policemen not to interfere, or to arrest the parties." The city attorney refused to prosecute the case, and moved that a nolle pros. be returned, which was granted by the court.

We do not find fault with this course, only in this: it is making fish of one and flesh of another. The German is hauled up for practising an innocent game on Sunday, roundly fined, and threatened with an iron jacket, if he dare drink his glass of lager or pitch a game of quoits on Sunday.

We were hauled up before his Honor, charged with carrying concealed weapons. We proved that we had a permit from the acting mayor, and that it was custom, usage, and in accordance with the charter. A fine of ten dollars was imposed. The city attorney did not move a nolle pros. in our case.

O ye gods, and the good people of Leavenworth! look out for these men "who strain at a gnat and swallow a camel."

Kansas History: A Journal of the Central Plains (Historia de Kansas: un diario de las llanuras centrales)

Lo último en becas sobre la historia de Kansas, publicado trimestralmente desde 1978 por la Kansas Historical Foundation.


August 1944: Liberation of Paris in Images

Middle of August 1944 witnessed an uprising in Paris. By the 25th, the city was liberated, and the celebration followed. These images record the history of the last few days leading to the liberation and then onto the celebrations.

August 1944: Troops of the 2nd Armored Division en route to Paris, August 1944. Credit: ECPAD.

August 23, 1944: Insurrection of Paris, set to join the Resistance, to liberate the capital. Here they erect barricades. Credit: ECPAD.

August 26, 1944: Troops from the 2nd Armored Division parade in a liberated Paris. They pass in front of City Hall. Credit: ECPAD.

August 1944: “Kiss the Winners”. Credit: ECPAD.

August 1944: General Leclerc, commander of the 2nd Armored Division, pushed the German General von Choltitz in his scout car, to take him to the police station in the Montparnasse train station, so that he signed the act of surrender. Credit: ECPAD.

August 1944: The arrest of German troops by the population of Paris and the resistance during the uprising in the city of Paris. They were taken to police headquarters. Credit: ECPAD.

August 26, 1944: High ranking German officers seized by Free French troops which liberated their country’s capital are lodged in the hotel Majestic, headquarters for the Wehrmacht in the days of the Nazi occupation. Paris, France. Credit: National Archives.

August 26, 1944: Crowds of Parisians celebrating the entry of Allied troops into Paris scatter for cover as a sniper fires from a building on the place De La Concorde. Although the Germans surrendered the city, small bands of snipers still remained. Credit: National Archives.

August 29, 1944: Parisians line the Champ Elysees to cheer the massed infantry units of the American army as they march in review towards the Arc de Triomphe, celebrating the liberation of the capital of France from Nazi occupation. Credit: National Archives.

August 1944: U.S. Tank in Paris. Credit: National Archives.

Crowds of French patriots line the Champs Elysees to view Allied tanks and half tracks pass through the Arc du Triomphe, after Paris was liberated on August 25, 1944. Credit: Library of Congress.

August 29, 1944: American troops of the 28th Infantry Division march down the Champs Elysees, Paris, in the `Victory’ Parade.” Credit: National Archives.

Soldiers of the 4th U.S. Infantry Division look at the Eiffel Tower in Paris, after the French capital had been liberated on August 25, 1944. Credit: John Downey, National Archives.

CALLIE OETTINGER was Command Posts’ first managing editor. Her interest in military history, policy and fiction took root when she was a kid, traveling and living the life of an Army Brat, and continues today.


August 3, 1944

American Jewish journalist Ruth Gruber arrives in New York harbor with 984 refugees from Nazi-occupied Europe, which concluded her secret mission to escort the refugees from Italy to America.

Ruth Gruber was an American journalist, photographer, writer, humanitarian, and a United States government official. At age twenty, she was the youngest Ph.D. en el mundo.

  • Ruth Gruber | Photojournalist International Center of Photography: https://www.icp.org/exhibitions/ruth-gruber-photojournalist
  • Ruth Gruber | Jewish Women’s Archive: https://jwa.org/encyclopedia/article/gruber-ruth
  • Ruth Gruber | Amazon: https://www.amazon.com/Ruth-Gruber/e/B001H6QHIA
  • Ruth Gruber | Quotes: https://www.azquotes.com/quote/820126
  • Ruth Gruber – The Movie | Real Inheritance Films and Vitagraph: http://www.aheadoftimethemovie.com
  • “Ruth Gruber finds haven for 1,000 Holocaust Refugees” | Jewish Women’s Archive: https://jwa.org/thisweek/aug/03/1944/ruth-gruber
  • “Women of Photos and Firsts, Ruth Gruber at 100” | NPR: https://www.npr.org/sections/pictureshow/2011/10/15/141325143/a-woman-of-photos-and-firsts-ruth-gruber-at-100

Link to Photo Credit: Edith Gruber

Descargo de responsabilidad: este contenido fue preparado por la autora a título personal. Los puntos de vista y opiniones expresados ​​en este artículo son los del autor y no reflejan necesariamente la política oficial, la opinión o la posición de su empleador.


Ver el vídeo: Agosto de 1944. Diario de la Segunda guerra mundial